Origin of Thai language

Introduction

The historical development of standard Thai language can be summarised in the chart below.

Proto-Central Tai language

Before the Han Chinese came to southern China, the ancestors of the Tai people in Guangxi province spoke a proto-Central Tai language of the Tai-Kadai language family.

Proto-Southwestern Tai language

Proto-Southwestern Tai language started to form in the eighth century AD (Tang dynasty) when the Tai people began to move into various parts of South East Asia.

By this time, various layers of Chinese loanwords from Nam Viet kingdom (Old Chinese) until the Tang dynasty (Late Middle Chinese) had entered the proto-Southwestern Tai language.

When their ancestors were in Guangxi and in the earliest Tai kingdoms in Thailand, they used a Han Chinese derived characters for their writing system which is called Sawndip.

Old Khmer language

Around 1279-1292 AD, King Ramkhamhaeng of Sukhothai kingdom adopted and modified the Khmer script of the natives to write the Tai language. The Khmer script was in turn based on an Indian Pallava script.
King Ramkhamhaeng

The ancient Chinese characters were abandoned by adopting this newly written language which facilitated communication between the Tai rulers and the Khmer natives.

Chinese characters are monosyllabic which is suitable for native Tai words but not suitable for a proper transliteration of polysyllabic languages like Khmer and Sanskrit.


In the process of interaction between Tai and Khmer people, the standard Thai language incorporated many words from Old Khmer language along with its existing Indian (Sanskrit and Pali) sub-component.

Before this, many Sanskrit words were already incorporated into Old Khmer language through the Khmer people's religion which is Theravada Buddhism.

Southwestern Tai branch

The Tai languages in Thailand and Laos belong to the Southwestern Tai branch. These languages can be grouped into three main groups which are Northern, Northeast and Southern. 


Northern
Another name for Northern subgroup is Chiang Saen named after the first Tai kingdom in Northern Thailand. This language is spoken in Northern Thailand today and it was also the language used by the ancient Ayutthaya kingdom.

Northeast
Another name for Northeast subgroup is Lao-Phuthai and is spoken in Northeast Thailand and Laos.

Southern
Another name for Southern subgroup is Sukhothai named after the ancient Sukhothai kingdom whose people spoke the language. This language is spoken in Southern Thailand. The trilled 'r' consonant e.g. reua (เรือ) for boat is typical of this branch.

There are some loanwords from the Malay language in Southern Thai such as Jambu (Guava), Nanas (Pineapple).

Standard Thai
Standard Thai language is based on the Sukhotai branch but with many Chinese loanwords due to the influx of Chinese immigrants. Refer the another article on Chinese loanwords.

Language components

As a result of the historical development of standard Thai language, there exists three other huge components besides native Tai words, these are Chinese, Khmer and Indian (Sanskrit/Pali) components.
  
Chinese component
There are many Chinese cognates that are not obvious to Mandarin speakers because these words are closer in sound to Old or Middle Chinese. Besides the Sinitic numbers 2-99 and 10000, other examples can be seen from the PDF file referenced in the sources section below.

English
Thai
Old Chinese
money
ngən
ngin ()
pus
nɔng
nong ()
salty
k'em
kem ()

With the migration of Teochiu speakers to Thailand, standard Thai language has also absorbed some Teochiu words mainly related to Chinese food such as Kuei Tiau (粿條) for noodle.

Khmer component
There are about 1300 Khmer loanwords in standard Thai which includes many basic words such as 'to read' - aan, 'to study' - rian. The northern Thai dialect have kept some of the original Tai words.

English
Northern Thai
Standard Thai (Khmer)
nose
dang
ja mook
walk
tiau
dern
fun
muan
sa-nuk

The 'trilled r' initial consonant  is most probably an influence from Khmer language consonant  as it is absent in all other Southwestern Tai languages and also the Tai languages (eg. Zhuang) in China.

IPA
Standard Thai
Khmer
r

Indian component
Whenever there is a formal-informal pair, the formal words are usually Indian (Sanskrit/Pali) words whereas the informal words are usually Thai words.

English
Thai (informal)
Indian (formal)
wife
mia
phan-ra-yaa
husband
phua
saa-mee
country
meuang
pra-theet
eat
kin
thaan

Some native Tai words are demoted to low-status especially the pronouns while the Sanskrit/Pali equivalent are promoted to higher-status.

English
Thai (informal)
Indian (formal)
Indian–short form
I (male)
kuu
kra-phom (กระผม)
phom
I (female)
kuu
di-chan
chan
You
meung
khun (kuna)
khun

Comparison of different Tai branches

English

Central Thai

Lanna Thai

Lao

Do not

mai (ไม่)

bor

bor (ບໍ່)

Conclusion

The Thai language in Thailand is not a pure Tai language but a mixture of monosyllabic Tai words and polysyllabic Indic words imported via Old Khmer language.

Original Tai words are present in most basic words and used informally while the Sanskrit/Pali words are present in most formal words used in official events and public media.

Related links


Ethnic origin of Thai
http://eastasiaorigin.blogspot.com/2017/06/ethnic-origin-of-thai.html

Sources

  • Layers of Chinese loanwords in proto-southwestern Tai. Author: Pittayawat Pittayaporn
  • https://www.travelchinaguide.com/cityguides/guangxi/chongzuo/huashan-rock-painting.htm
"It is recorded that the masterpieces were painted over 2,000 years ago by the Luoyue Tribe, ancestors of Zhuang People."
  • Harald Haarmann Language in Ethnicity: A View of Basic Ecological Relations 1986- Page 165
"In Thailand, for instance, where the Chinese influence was strong until the Middle Ages, Chinese characters were abandoned in written Thai in the course of the thirteenth century."
  • The Coda in Khmer Loanwords in Thai: An Optimality Theory Perspective. Author: Chom Sonnang.
https://mekongjournal.kku.ac.th/Vol11/Issue03/04.pdf
  • Paul A. Leppert Doing Business With Thailand -1992 Page 13
"At an early time the Thais used Chinese characters. But, under the influence of Indian traders and monks, they soon dropped Chinese characters in favor of Sanskrit and Pali scripts."
  • Pittayaporn, Pittayawat (2018). Subgroup structure of Southwestern Tai based on early phonological innovations. Paper presented at the 28th Annual Meeting of the Southeast Asian Linguistics Society, held May 17-19, 2018 in Kaohsiung, Taiwan
  • Some historical background of Thai language. https://thaiarc.tu.ac.th/thai/thai.htm
  • Hatfield, Sudarat Leerabhandh. 2005. Lexical variation of Chiang Mai dialect in Chiang Mai Province, Thailand. Ph.D dissertation. University of Georgia.

Last updated: 1 Aug 2021
Copyright © eastasiaorigin.blogspot 2017-2021. All rights reserved.

Comments

  1. This is very interesting. Could I have a copy to study for my own use please.

    ReplyDelete
    Replies
    1. The sources come from many books, and not a single book, which you can buy from bookshops.

      Delete

Post a Comment